Oblečenie pre kuchárov EgoChef
213 Per una maggior durata del capo acquistato, seguite sempre le norme di lavaggio indicate dall’etichetta. For longer life of the purchased article, always abide by the washing instructions given on the label. Pourquoi le vêtement dure plus longtemps suivre toujours les normes de lavage indiquées sur l’étiquette. Für eine längere Lebensdauer des erworbenen Kleidungsstücks stets die auf dem Etikett angegebene Waschanlei- tung befolgen. Para una mayor duración de la prenda comprada, siempre respete las normas de lavado indicadas en la etiqueta. I colori dei capi rappresentati potranno non essere perfettamente corrispondenti ai capi acquistati; questo è im- putabile alle normali caratteristiche della stampa tipografica. The colours of the purchased garments may vary slightly from those illustrated; this is due to normal limitations of the printing process. Les couleurs des vêtements proposés sur le catalogue ne peuvent pas correspondre parfaitement à celles des vêtements achetés; il s’agit là d’un effet normal dû aux caractéristiques particulières de l’imprimerie. Es könnte sein, dass die Farben der dargestellten Kleidungsstücke nicht genau mit denen der erworbenen Kleidungsstücke übereinstimmen; es ist normal, dass diese Farbunterschiede bei Druckabbildung auftreten können. Los colores de las prendas representados podrían no coincidir perfectamente con las prendas compradas la causa de las características normales de la impresión tipográfica. Sono da considerarsi nella norma piccole varianti di tono a seconda del lotto di produzione. Are considered as standard small tonal variants depending on the production lot. Ils sont à prendre en compte petites variations de tonalité en fonction du lot de production. Sie werden in Übereinstimmung mit kleinen Variationen in Ton in Betracht gezogen werden in Abhängigkeit von der Produktionscharge. Se consideran aceptables pequeñas variaciones en la tonalidad del tejido dependiendo del lote de producción. Per camici o casacche, in caso di bacino importante, si consiglia di ordinare una taglia in più. For coats or short coats with larger hip measurements, it is advisable to order the next largest size. Pour les blouses ou les casaques il est conseillé, en cas de bassin important, de commander la taille au-dessus. Für Kittel oder Kasacks wird bei einem kräftigen Becken empfohlen, diese eine Nummer größer zu bestellen. Para batas o chaquetillas, en caso de caderas anchas, se aconseja pedir una talla más grande. L’Azienda si riserva in ogni momento il diritto di apportare successive migliorie stilistiche e tecniche ai prodotti rappresentati in catalogo. In line with its policy of progressive product design, the company reserves the right to make stylistic and technical changes to the products in this catalogue without notice. L’Entreprise se réserve le droit d’apporter à tout moment des améliorations techniques et de style aux produits proposés dans le catalogue. Das Unternehmen behält sich jederzeit das Recht vor, spätere stilistische und technische Verbesserungen an den im Katalog abgebildeten Produkten vorzunehmen. La empresa se reserva la facultad de modificar posteriormente las características estilísticas y técnicas de los productos representados en el catálogo. Per eventuali cambiamenti farà sempre fede quanto scritto nel sito e-commerce. For any changes, consider our e-shop. Pour tous changements, il atteste notre e-shop. Wenn es anderungen, sie mussen unsere e-commerce uberprufen. Para cualquier cambio, es necesario controlar nuestro comercio electronico. Tutti i diritti sono riservati. L’utilizzo e la divulgazione di tutto il materiale grafico e di testo qui contenuto sono espressamente vietati, salva espressa autorizzazione scritta. All rights reserved. The use and disclosure of any graphic and text material contained herein are expressly forbidden, subject to express written permission. Tous droits réservés. L’utilisation et la divulgation des images et texte contenues ici sont expressément interdites, sauf autorisation écrite. Alle Rechte vorbehalten. Die Verwendung und die Offenlegung aller Bild- und Text hierin enthalten sind ausdrücklich verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Reservados todos los derechos El uso y la divulgación de toda la imagen y de texto que figura en el presente documento están expresamente prohibidos, a menos que expresamente permitido. EGOCHEF SRL Via Antighe, 36/B - 31035 CROCETTA del MONTELLO (TREVISO) ITALY TEL. +39.0423.665.460 - FAX: +39.0423.665.461 Per ordini Italia e-mail: commerciale@egochef.com For foreign orders e-mail: sales@egochef.com www.egochef.com Per la realizzazione delle foto ambientate ringraziamo il Comune di Venezia e il Sindaco di Treviso Mario Conte. • • • • • • •
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjExNzQ=